将本站设为首页
收藏菩提官网,记住:www.ptpig.net
账号:
密码:

菩提书屋:看啥都有、更新最快

菩提书屋:www.ptpig.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:菩提书屋 -> 国潮1980 -> 第一千二百一十五章 利益转化

第一千二百一十五章 利益转化

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

***生了摘译本12种、编译本12种、节译本3种、转译本1种、全译本10种,总计38种译本。

并且因为岩波书店、平凡社等大型出版社的大力支持,在许多喜欢华夏文化的日本知识分子中诞生出了一批忠实的「红迷」,虽然数量不多,但极为痴迷。

而所谓「冷遇」则是相较四大名著里的其他三部而言,《红楼梦》知名度偏低、读者偏少、读者面偏窄。

日本的普通读者大多知晓《水浒传》、《三国演义》(日本称为《三国志》)、《西游记》,但对《红楼梦》却知者寥寥,知道的多为有过汉语学习或研究经历的知识分子阶层。

持续研究此书的更是少之又少。

其他三部名著跌宕起伏的故事情节很容易吸引一般读者,《红楼梦》却并非以情节取胜。

此外,《红楼梦》将中国语言文字的美用到了极致,大量诸如谐音、双关、拆字等对汉字音、形、义的出神入化的运用,乃至各类文体、风格不一的韵文等,即便是最好的译本,即便是

伊藤漱平这样的日本「红楼泰斗」也很难还原其中效果。

读者的审美享受从而会大打折扣。

但最最关键的,还是日本有一部和《红楼梦》极为类似的经典作品《源氏物语》。

这部描述的是平安时代的贵族生活,还影射了当时日本的皇权和政治斗争,且成书比红楼要早。

所以就像华夏人众看《红楼梦》者众,对于类型差不多的《源氏物语》就没有了多少兴趣一样。

在日本,看《源氏物语》的人,却不知《红楼梦》者,也一样是很多的。

也正因如此,虽然伊藤漱平肩负着红楼梦的日语翻译职责,而且也很欢迎这部电视剧能在日本全国性的电视台播出。

但从他的角度来看,也很客观地认识到了这部电视剧推广不易,提前给宁卫民打了预防针。

至于他认为《红楼梦》里最易被日本人接受的,是《红楼梦》的无常思想与日本人传统观念中根深蒂固的审美意识——无常观是契合的。

而对于这位学者的忠告,宁卫民不但非常的感激,而且也总算来得及在电视台的推广之前,能够对症下药再做出一些调整。

首先,《红楼梦》片花的广告就得换了,不能像他开始计划的那样,以《四大名著》为噱头,宣传这部电视剧里的华夏美学。

而是得把《源氏物语》拉上,告诉日本人,这是华夏的《源氏物语》,


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《国潮1980》的书友还喜欢看

大明国医:从九族危机到洪武独相
作者:半颗西瓜
简介: 穿越到大明开国前一年,胡翊发现,他有个叔父名叫胡惟庸。洪武四大案之一的
更新时间:2025-12-22 19:01:00
最新章节:第368章 大封功臣,侯爵之首,有人欢喜有人愁
看守废丹房五年,我偷偷成仙了
作者:雪花舞
简介: 周玄意外穿越玄幻世界,散尽家财带着青梅竹马的娇妻拜入玄门。结果自己是五行废灵根,娇妻...
更新时间:2025-12-22 18:12:08
最新章节:恶意的窥探,仙宫现世
北美驱魔:在芝加哥当道士的日子
作者:我爱秋秋糖
简介: “我是军团,我是堕落……”

“我是污秽与灾厄,苦痛与诅咒…...
更新时间:2025-12-22 18:59:14
最新章节:第356章 插着钉子的女人
我伯父是康熙
作者:大司空
简介: 爷是康熙的亲侄儿,恭亲王常宁的第五子,雍正朝的领班军机大臣,乾隆朝的多尔衮!
更新时间:2025-12-22 18:49:40
最新章节:第40章 意外升官
出轨八年,他却求我不要离婚
作者:婉拒花椰菜
简介: 【年下忠犬+姐狗+手撕渣男+财产争夺+追妻火葬场+复仇】砚芯的老公和他后妈结婚了。<...
更新时间:2025-12-22 19:11:59
最新章节:第一卷 第43章 我要怎么说我不爱你
穿到古代摆地摊,全京城的人都被馋哭了
作者:萄画
简介: 【美食】+【经营】+【厌食症男主*穿越美食博主女主】+【长姐养崽】

更新时间:2025-12-22 18:00:00
最新章节:第二百三十六章 没放芫荽