在游戏中出现呢?我对此进行过一番深入研究调查,认定是因为神灵所带来的影响。”
“我们真实世界古代促进语言分化的重要因素——地理距离,在这个世界完全不会构成什么影响。”
“神灵本身依靠超强的个人能力,哪怕彼此也能够瞬间联络,而对于眷族来说通过祭司,也能够保持着同一套标准语言。”
“还记得我在之前的帖子中有提过,‘语言’这个单词原本的意思,直译为‘和神灵交流的能力’。”
“虽然说之前在混沌战争期间,因为恶魔侵袭带来了一定影响,但也只是出现不同口音而已,整体而言对口语交流不构成影响。”
“虽然说现如今诸神正处于神战,但并非昔日那种你死我活的斗争,这没有对彼此的交流构成阻碍。”
“所以《岁月史诗》中的‘语言’,在性质上来讲与我们的世界不同,对眷族来说语言是与神灵交流发展出来的产物,而非随着生产劳动实践发展出来的存在。”
“他们语言最初的目的是和神灵交流,那些神灵又是不老不死永生不灭的存在,所以只要神灵还在就不存在口音的问题。”
“尤其是最新版本中出现了学校和祭坛后,让原本有些分化的眷族语言,又重新开始变得规范起来。”
有人顺着口音问起了语系,《岁月史诗》中眷族的语言,在现实世界最接近的是哪种语言呢?
当看到有人提问这个问题时,柳兴本略带古怪的打字回复说:“从语法来分析的话最接近汉藏语系……虽然两者的语调语音截然不同,但其他地方却是惊人的一致。”
之所以会出现这样的情况,归根结底这锅应该丢给钟善泽,毕竟他是华人说的自然是汉语,就像日漫中全宇宙通用日语一样。
当然更重要的原因在于防患,钟善泽为了防止两个玩家通过游戏串联,直接让双方交流完全依赖系统作为中介,彻底锁死双方直接交流的途径。
所以两个世界不管哪个族群,说出来的语言都是汉藏语系,听到对方耳朵里的也基本雷同。
这也是为什么在游戏中,诸神是通过任务驱动眷族行动,而一些剧情动画确实需要诸神发言,钟善泽就顺手就用自己的母语当做模版。
钟善泽的这种偷懒行为,被柳兴本这些恨不得拿放大镜的分析党观察到了,不过目前为止也只是发现一些不妥。
已经出现一些玩家试图绕过语言来联络,比如画图乃至通过动作传递摩斯密码,但还没出
本章未完,请点击下一页继续阅读!