合作社董事会决定“走出去”的兴奋感,像一阵短暂的春风,很快就遇到了料峭的倒春寒。凌霜深知,口号容易喊,路要一步一步踩。她迅速行动起来,在内部成立了“海外拓展小组”,自任组长,成员包括脑子活络、略懂几句简单英语的桂花,负责财务和流程的李会计,以及负责生产和品控的李叔。架子是搭起来了,但真正迈出第一步,才发现脚下不是平坦大道,而是遍布荆棘的荒原。
第一道拦路虎是语言。凌霜让桂花去县里唯一一家书店,买回了英汉词典和几本基础英语口语书。每天忙完日常工作,小组几个人就凑在办公室,对着书本,磕磕巴巴地念“Hello”、“Thank you”、“How much”。凌霜学得最狠,笔记本上密密麻麻记满了单词和发音注释,连吃饭走路都在默念。但死记硬背和实际应用是两码事。当他们尝试着按照郑记者提供的几个模糊的海外商会地址,用歪歪扭扭的英文写推介信时,那语法混乱、词不达意的内容,连他们自己看了都脸红。寄出去的信件如同石沉大海。
“凌总,这样不行啊。”李会计扶了扶眼镜,看着桌上被退回的一封格式错误的信件,愁眉不展,“咱们这英语,人家看了估计都笑话。得找专业的人翻译才行。”
“找翻译要钱,而且人家不一定懂咱们的产品。”凌霜眉头紧锁,“还得自己先弄明白个大概。桂花,你再去趟市里,看有没有夜校或者培训班,咱们轮流去学,哪怕先学会写封像样的介绍信也好。”
第二道难关,是各种闻所未闻的认证和标准。通过一些零碎的信息,凌霜了解到产品出口需要什么“商检”、“卫生许可证”,还要符合目的地国家的食品安全标准。光是弄清楚这些标准是什么,就让人头大。李叔拿着产品配方和工艺流程图,对照着不知从哪弄来的、翻译得半通不通的国际食品标准条款,看得一头雾水。
“这啥‘微生物限量’、‘添加剂使用标准’……咱们的酱就是香菇、油、盐、辣椒,哪有什么添加剂?”李叔挠着头。
“人家有人家的规矩。”凌霜沉声道,“咱们觉得没问题不行,得人家认才行。李会计,你托人问问,市里或者省里,有没有专门做出口代理的公司,咨询一下要办哪些手续,大概多少钱。咱们心里先有个底。”
最让人无从下手的,是渠道。海外市场在哪里?客户是谁?怎么联系?郑记者能提供的帮助有限,仅限于一些宏观信息。凌霜想过参加广交会之类的展会,但一打听费用和门槛,对于他们这个小
本章未完,请点击下一页继续阅读!